Константин Сонин (ksonin) wrote,
Константин Сонин
ksonin

Раз словечко, два словечко, будет песенка

Неужели правда, что каждый экономический журналист мечтает работать в инвестбанке? Там ведь какое главное требование - обо всём говорить в позитивном ключе. Рынок вверх - понятно, хорошие новости. Рынок вниз - ага, идеальное время для фиксирования прибыли.

Посмотрите как журналист NYT элегантно пишет: "Barclays Bank was compelled yesterday to deny rumors that it was sitting on hundreds of millions of dollars of unrealized losses related to credit funds." Как это по-настоящему позитивно - сказать про потенциальные потери "sitting on". Как это правильно перевести? "Вчера Банк Барклайз счёл необходимым опровергать слухи о том, что ему удалось сберечь сотни миллионов долларов потенциальных потерь..."
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments