Одна из тех опасностей, про которую пишет Саммерс, разбиралась в новогоднем номере SmartMoney, вот в этой статье, написанной, как и весь номер, неизвестным, но героическим автором. Эта опасность - протекционизм, который возникает в демократиях по демократическим (избиратель боится потерять работу), а в диктатурах - по диктаторским (диктатор боится потерять работу) причинам. Поскольку в сфере международной торговли, как нигде, работает "эффект координации", это - настоящая опасность. А инвестбанки её не видят. Может, впрочем, и правильно.
Беспокойство и беспечность
Одна из тех опасностей, про которую пишет Саммерс, разбиралась в новогоднем номере SmartMoney, вот в этой статье, написанной, как и весь номер, неизвестным, но героическим автором. Эта опасность - протекционизм, который возникает в демократиях по демократическим (избиратель боится потерять работу), а в диктатурах - по диктаторским (диктатор боится потерять работу) причинам. Поскольку в сфере международной торговли, как нигде, работает "эффект координации", это - настоящая опасность. А инвестбанки её не видят. Может, впрочем, и правильно.
-
Можно ли использовать золотовалютные резервы как геополитическое оружие
Небольшой комментарий к давнему вопросу. Летом, кажется, 2008 года задавался вопрос - есть ли возможность у нашей страны или у какой-то другой,…
-
Я пропал, как зверь в загоне. Где-то люди, воля, свет...
Вот тут опубликован английский перевод "последнего слова" Лю Сяобо, лауреата Нобелевской премии мира 2010 года - эта речь была произнесена…
-
Следующий!
Если кто интересуется "китайским путём" в политическом устройстве, смотрите - объявлено о том, кто станет политическим руководителем…
- Post a new comment
- 22 comments
- Post a new comment
- 22 comments
-
Можно ли использовать золотовалютные резервы как геополитическое оружие
Небольшой комментарий к давнему вопросу. Летом, кажется, 2008 года задавался вопрос - есть ли возможность у нашей страны или у какой-то другой,…
-
Я пропал, как зверь в загоне. Где-то люди, воля, свет...
Вот тут опубликован английский перевод "последнего слова" Лю Сяобо, лауреата Нобелевской премии мира 2010 года - эта речь была произнесена…
-
Следующий!
Если кто интересуется "китайским путём" в политическом устройстве, смотрите - объявлено о том, кто станет политическим руководителем…